Definiere Leitplanken für Wortwahl, Satzlänge und Tempo. Eine warm‑präzise Stimme kann gleichzeitig freundlich und entschlossen wirken. Schreibe als hilfreiche Person, nicht als System. In einer Gesundheitsapp erhöhte klare, mitfühlende Sprache die wöchentliche Rückkehr spürbar, weil Menschen sich begleitet fühlten statt kontrolliert oder bewertet zu werden.
Übersetzen reicht selten. Plane Lokalisierung entlang von Platz, Silbentrennung, Währung, Datumsformaten und kulturellen Beispielen. Gib Übersetzerinnen Kontext, Screens und Tonalitätsnotizen. Ein Glossar mit erlaubten Varianten verhindert Wildwuchs. Nachdem wir Kontextscreens hinzufügten, verschwanden Missverständnisse, und sekundäre Aktionen wurden wieder korrekt verstanden, was Fehlklicks erheblich reduzierte und Zeit sparte.